Once upon a time… ‘u pani i casa’ (‘Home-made bread’)
It peculiarity is that it is made from durum wheat semolina.
The type of leavening is natural with the so-called ‘criscenti’, prepared the day before.
The dough was made in
It peculiarity is that it is made from durum wheat semolina.
The type of leavening is natural with the so-called ‘criscenti’, prepared the day before.
The dough was made in
La particolarità risiede nella preparazione fatta con semola di grano duro.
Il tipo di lievitazione è quello naturale con il cosiddetto “ criscenti”, preparato il giorno prima.
L’impasto era fatto
During hot summer days, it is typical to collect telline clams along the shore, just for fun, and then taste them with spaghetti later in the evening.
Ingredients
Spaghetti
Telline
È tipico durante le calde giornate estive raccogliere, quasi per gioco, le telline che si trovano lungo la battigia gelese e poi gustarle la sera con una saporita spaghettata.
Ingredienti
Affonda le sue radici nel VII secolo a.C., quando i colonizzatori greci provenienti da Rodi e da Creta si stanziarono nel sud della Sicilia.
È una ricetta che richiede un’operazione
It has its roots in the seventh century BC, when Greek colonists from Rhodes and Crete settled in southern Sicily.
It is a recipe that requires a ‘watering-down’ operation (‘stimpirata’
An ancient method of cooking octopus makes use of ‘bummulu’, a terracotta container used to prevent heat loss.
Ingredients:
octopuses
peeled tomatoes
white wine
salt
olive oil
chili pepper
Preparation:
Un’antica tradizione si avvale, per cucinare il polpo, dell’uso del “bummulu” , un contenitore di terracotta utilizzato, durante la cottura, per evitare di disperdere il calore.
Ingredienti:
polpi
pomodori pelati
Un’antica tradizione estiva era conservare il pomodoro facendolo essiccare al sole.
Tra i vicoli di Gela antiche donne stendevano al sole lunghe tavole di legno con sopra file di pomodori